Flex/Flash 应用程序的国际化 [英] Internationalization for Flex/Flash Apps

查看:29
本文介绍了Flex/Flash 应用程序的国际化的处理方法,对大家解决问题具有一定的参考价值,需要的朋友们下面随着小编来一起学习吧!

问题描述

有哪些选项可用于在 Flex/Flash 应用程序中存储和访问翻译后的字符串?理想情况下,我想与我的 Django 网站的国际化数据共享翻译数据.这让我相信 gettext 的某个版本会是最好的.但什么是行业标准,最好的实施和文档是什么?

What options are there for storing and accessing translated strings in a Flex/Flash application? Ideally, I would like to share translation data with my Django website's internationalization data. This leads me to believe that some version of gettext would be best. But what is the industry standard, and the best implementation and documentation?

相关(但从不接受回答,并且是旧的)帖子:

Related (but never answer-accepted, and old) post:

Flash 应用程序的国际化

推荐答案

在我看来,使用 Flex 进行本地化有点……不尽人意.如果使用 ResourceManager,则无法使用设计视图.而不是你好"会有像ResourceManager.get ....."之类的东西

In my opinion localization with Flex is sort of ... unsatisfactory. If you use the ResourceManager you can't work with the design view. Instead of "Hello" there would be something like "ResourceManager.get....."

更好的解决方案是使用 LocalizationMaps,这是一种配对扩展:http://mate.asfusion.com/news/flex-i18n-with-localizationsmaps-an-amazing-extension

A better solution is to use LocalizationMaps, which is sort of a mate extension: http://mate.asfusion.com/news/flex-i18n-with-localizationsmaps-an-amazing-extension

这篇关于Flex/Flash 应用程序的国际化的文章就介绍到这了,希望我们推荐的答案对大家有所帮助,也希望大家多多支持IT屋!

查看全文
登录 关闭
扫码关注1秒登录
发送“验证码”获取 | 15天全站免登陆