VoiceOver发音问题:“直播” [新增" [英] VoiceOver pronunciation issue: "Live" "ADD"
问题描述
我正在尝试实现iOS应用程序的可访问性,并且已经涉及到一些细微差别和怪癖。
I'm trying to implement accessibility for an iOS App and have been bumping into some of the nuances and quirks involved.
例如:
我的应用程序中有一个标签,上面写着:这是一个直播活动。
在这种情况下,直播的定义是正在发生的事情,当发音时它应该与五押韵。
For example: I have a label in my app that reads: "This is a live event." The definition of live in this context is "something that is currently happening" and when pronounced it should rhyme with "Five".
然而,画外音理解和读生活这个词,如:活着,让我们死,用Give错误地用这个单词押韵。
However, voiceover understands and reads the word "live" as in: "live and let die", and is mispronounced rhyming the word with "Give".
同样,我碰到的另一个问题在添加选择的上下文中使用ADD一词。在其背景下该词的含义是为篮子增加一些东西,但被宣称为ADD(注意力缺陷障碍)
Similarly, another issue I am bumping into is with the word "ADD" in the context of "ADD A SELECTION". The meaning of the word in its context is "to add something to a basket", but is being pronounced as "A.D.D. (Attention deficit disorder)"
是否有程序在启用应用程序以获取辅助功能时为单词提供上下文的方法?
Is there a programatic way to give context to words when enabling your app for accessibility?
推荐答案
解决方案 - 至少对于iOS 9.1及更新版本 - 更改单词的大小写也会改变发音:
The solution - at least for iOS 9.1 and newer - changing the capitalisation of the word also changes the pronunciation:
- 现场押韵五个
- 活韵与给予
这篇关于VoiceOver发音问题:“直播” [新增"的文章就介绍到这了,希望我们推荐的答案对大家有所帮助,也希望大家多多支持IT屋!