如何更正翻译中的错误(语言包?) [英] How do I correct an error in a translation (language pack?)

查看:157
本文介绍了如何更正翻译中的错误(语言包?)的处理方法,对大家解决问题具有一定的参考价值,需要的朋友们下面随着小编来一起学习吧!

问题描述

你好

我认为我发现SharePoint 2013瑞典语包的翻译中存在错误.

I think I’ve found an error in the translation of the Swedish language pack for SharePoint 2013.

我的网站页面"上有指向提及页面的链接.
今天翻译为:
Nämnagärnamig i ett meddelande ellerfrågamig om

On the "my site page" there is a link to the mention page.
Today it translates to:
nämna gärna mig i ett meddelande eller fråga mig om

正确的翻译应该是:
Nämngärnamig i ett meddelande ellerfrågamig om

The correct translation would be:
nämn gärna mig i ett meddelande eller fråga mig om

您不需要"a"最后,如果您可以提及某事"或正在谈论提及".

You don't need the "a" at the end, it is more if "you could mention something" or if you "are talking about mentioning".

这是我可以更改自己的东西还是应该在哪里报告?

/Magnus Eriksson

/Magnus Eriksson

推荐答案

Magnus您确定除了使用代码删除/替换它之外,您自己无法解决此问题.无论哪种方式,都应该使MS意识到这一点,以便将其固定给所有人.

Hi Magnus- pretty sure you can't fix that yourself, other than using code to remove/replace it. Either way, MS should be made aware of it so it will be fixed for everyone.

https://support.microsoft.com/en-us/gp/contactus81?Audience =商业


这篇关于如何更正翻译中的错误(语言包?)的文章就介绍到这了,希望我们推荐的答案对大家有所帮助,也希望大家多多支持IT屋!

查看全文
登录 关闭
扫码关注1秒登录
发送“验证码”获取 | 15天全站免登陆