internationalization相关内容
我正在使用JEST和反应测试库为我的前端应用程序进行单元测试,这是通过Reaction完成的。在我使用REACT-I18NEXT-LIBRARY添加国际化之前,我的单元测试运行良好。现在,当我运行测试时,它似乎没有找到/使用翻译文件,并且所有应该阅读的地方都留空了。我使用的是带有钩子的最新Reaction版本,而不是React。Component我使用的是这种“const-Components”:
..
不同的区域性使用不同的小数分隔符:点(1.23)或逗号(1,23),或者-在波斯语(伊朗)的情况下-可能会找到omayyez或斜杠(۱٫۲۳或1/23)。我一直在测试我的库,它涉及到大量的数字解析(Timespan Parser),所以我一直在测试.NET对各种数字格式的处理。 当以"F" decimal format或数字(“N”)格式输出时,除N‘Ko(“nqo”或“nqo-GN”)外,所有
..
问了[How to parse 🎌 Japanese Era Date string values into LocalDate & LocalDateTime]后, 我对下面这个案例很好奇; 明治二十三年十一月二十九日 有没有办法将日文日历字符(本质上是纯日文日期)上的Japanese numbers解析为LocalDate?仅使用Java DateTime API。我不想修改输入
..
我在Windows上使用Visual Studio用C++编写了以下代码: FILE* outFile = fopen(outFileName, "a,ccs=UTF-8"); fwrite(buffer.c_str(), buffer.getLength() * sizeof(wchar_t), 1, outFile); std::wstring newLine = L" ";
..
对于Unix区域设置,其细分意味着有相对较好的文档记录。 LC_COLLATE(字符串排序) LC_CTYPE(字符转换) LC_MESSAGES(消息显示在UI中) LC_MONETARY(货币值格式) LC_NUMERIC(非货币数值格式) LC_TIME(日期和时间值格式) LANG(如果以上任一项未设置,则为后备) Java有一个不同的分类,与现实世界不太匹配(像往
..
如何通过Java 8 DateTime API解析输入到LocalDate/LocalDateTime中的日文纪元日期字符串? 日文日历日期示例; 明治23年11月29日 昭和22年5月3日 平成23年3月11日(金)14時46分 令和5年1月11日 推荐答案 通过以下方式使用DateTimeFormatter实现; DateTimeFormatter japanese
..
即使MySQL数据库、表和字段的排序规则设置为utf8_General_ci,é等字符也经常转换为©。页面的Content-Type中的编码也设置为UTF8。 我知道UTF8_ENCODE/DECODE,但我不太确定在哪里以及如何使用它。 我已阅读";The Absolute Minimum Every Software Developer Absolutely, Positi
..
我将NextJS与Next-I18Next一起使用。这是我的主页: import {withTranslation} from '../config/next-i18next'; const Home = function Home() { return (
test) }; Home.getInitialProps = async () => { retu
..
我正在尝试将我的默认语言设置为Next.js i18n,但始终将";en";作为默认语言,称为LIKE FLABACK。 我还收到此错误: 错误:[@format js/intl ERROR MISSING_DATA]Intl.NumberFormat中的locale:";sq";缺少区域设置数据。使用默认区域设置:简体中文作为备用(&Q) mod
..
我正在使用Next-i18next构建一个具有国际化功能的Next.js应用程序。除了具有动态路由的页面(即blog/[id]/[blog-title])外,我的网站的所有页面都会生成英文和法文的页面。对于具有动态路由的页面,为英语生成页面,但不为法语生成页面。 我应该注意到,两种语言的博客条目是相同的。因此,如果用户单击列表中的博客条目,他们将获得相同的博客条目。 当法语用户访问具有
..
尝试在我的视图中使用我在 config/locales/de.yml 中的活动记录翻译.我认为我很聪明地使用了这个: de:活动记录:属性:用户:登录名:“Benutzerkennung"评论:“Bemerkungen" 在我看来: 但我得到的不是翻译值(“Be
..
首先,utf8和utf8x有什么区别 \usepackage[utf8]{inputenc}\usepackage[utf8x]{inputenc} 什么时候在 LaTeX 中使用? 其次,用 LaTeX 写冰岛语文章需要哪些包?我发现: \usepackage[冰岛语]{babel}\usepackage[T1]{fontenc}\usepackage[utf8x]{inputenc
..
..
..
..
在波斯语中,字母连接在一起形成书写脚本.但是,当我使用“UTF-8"或“Windows-1256"编码保存 HTML 页面并尝试在 android 中使用 webview 显示它们时,字母会以从左到右的方向(而不是 RTL)单独显示.我应该注意到这种情况并没有发生在支持波斯语的手机中. 正确的形式应该是这样的(支持波斯语的手机截图): 不支持波斯语(波斯语)的手机会出现格式错误的文本:
..
解决这个问题后这里,还有一个:如果你在这里使用翻译 url 系统 https://docs.djangoproject.com/en/1.8/topics/i18n/translation/ 你会看到你添加了像 urlpatterns += i18n_patterns(...). 问题是基本网址没有没有考虑语言,即: resolve('/fr/produits/') 有效, 但 re
..
我正在为 ReactJS webapp 实现国际化.如何避免加载所有语言文件? 从'./ru'导入ru;从'./en'导入en;//从这里开始,下一行对于这个问题并不重要从“语言环境"导入语言环境;常量支持 = 新的 locale.Locales(["en", "ru"])让语言 = 'ru';常量可接受语言 = {茹:茹,恩:恩,}if (typeof window !== 'undefine
..
我正在使用 JasperReports 创建一个报告,使用 iReport 生成的 jrxml 文件. 我的应用程序是多语言的(英语 (LTR) 和波斯语 (RTL)).在生成的表格中,关于文本的方向,我需要交换整个页面方向.另外,我使用 locale 功能. 我google了很多,终于找到了一个属性JRXlsAbstractExporter.PROPERTY_SHEET_DIRECT
..
这是在黑暗中拍摄的,但有没有办法在 xml 文件中以某种方式使用 qt("")?要生成这样的 .ts 文件?: lupdate myXML.xml -ts myML.ts 我试过这个命令,但它不起作用.它没有给我一个错误,它只是说找到了 0(零)个文字.我的意思是文档是这样说的: lupdate – 一种扫描源文件以查找 tr() 并将字符串放入 .ts xml 文件的工具.此时,.ts
..