这条长线,–或—要么 ... [英] That long line, – or — or ...

查看:76
本文介绍了这条长线,–或—要么 ...的处理方法,对大家解决问题具有一定的参考价值,需要的朋友们下面随着小编来一起学习吧!

问题描述

我不知道英文单词,但我指的是双击的

,用于分隔句子的部分内容。我正在使用 - 到目前为止。

现在我看到了 - 它稍短了。有些网站使用 - 。


有什么我应该知道的,可以做出哪个好的决定,

除了看起来最好的东西?我认为即使我经历了不同的字符集,W3C验证器总是将错误交给




我记得W3C验证器验证的时间我的网站甚至

虽然它警告我关于charset ...这些天,它拒绝做任何事情的b $ b。我并没有真正控制标题中的HTTP字符集发送。

我从不使用元定义...

解决方案

Philipp Lenssen< ph ************* @ bb-k.com>写道:

我不知道英文单词,但我指的是用于分隔句子部分的双击。


英文排版有两个破折号:em-dash和en-dash。

我正在使用 - 到目前为止。


- 未定义。

现在我看到了 - 它稍短了。


- 是一个短划线, - 是一个em-dash。

有些网站使用 - 。


来自打字机年龄的代理人。

有什么我应该知道的,以便做出明智的决定使用哪个,
除了什么看起来最好?

http:/ /www.cs.tut.fi/~jkorpela/www/windows-chars.html
http://ppewww.ph.gla.ac.uk/~flavell/...cklist.html#s3

我不是真的控制标题中的HTTP字符集发送。
我从不使用元定义......




http://www.w3.org/International/O-HTTP- charset
http://ppewww.ph.gla.ac.uk/~flavell/...t/ns-burp.html

如何设置编码(charset)您的页面。


-

但这就是FP放入页面的内容,所以我认为这是正确的

Harry H. Arends in microsoft.publi c.frontpage.client


Philipp Lenssen写道:

我不知道英文单词,但我'' m指的是用于分隔句子部分的双破折号。我正在使用 - 到目前为止。


这是一个控制角色,特别是END OF GUARDED AREA。它不是一个

破折号。


现在我看到了 - 它稍短了。


这是EN DASH,这似乎更合适。


有些网站使用 - 。


两个HYPHEN-MINUS字符。 Unicode说'它'用于连字符或

减号。


这是一个模棱两可的角色,但因为它' ASCII的一部分,在某些情况下更兼容

。很难想象会出现这样的情况会破坏(听觉浏览器吗?),尽管它绝对是一种非最佳解决方案。


Unicode建议使用以下替代方案:


HYPHEN(U + 2010)

不打破HYPHEN(U + 2011)

图DASH(U + 2012)

EN DASH(U + 2013)

减号(U + 2212)


我不确定,但我认为你正在描述EN DASH字符,所以你可以在HTML文档中使用
。 EM DASH(U + 2014)是另一种可能性(可以成对使用以抵消括号内的文本),这可以在HTML文档中用作
- (或用HTML指定字符的任何其他方式

)。


有什么我应该知道的,以便做出明确的决定,
除了看起来最好的?


< URL:http://ppewww.ph.gla.ac.uk/~flavell/charset/>包含很多关于字符集的好的信息,其中一些是有用的。


显然,Unicode图表也有一些帮助:


< URL:http://www.unicode.org/charts/>


我认为W3C验证器总是发出错误即使我走过不同的字符集。


如果不知道这些错误,没有人可以对此发表评论。


我记得W3C验证器验证我的网站的时间甚至<虽然它警告我关于charset ......但是现在它拒绝做任何事情。我并没有真正控制标题中的HTTP字符集发送。




正如艾伦所说,你没有必要的工具来完成你的工作作为一个网页

作者。

-

Jim Dabell


在文章< MP ************************ @ News.Individual.DE>在

comp.infosystems。 www.authoring.html ,Philipp Lenssen

< ph ************* @ bb-k.com>写道:

我不知道英文单词,但我指的是用于分隔句子部分的双击。我正在使用 - 到目前为止。
现在我看到了 - 它稍短了。有些网站使用 - 。




它被称为em dash,因为它应该是一个em。

(称为短划线,因为......好吧,你可以猜到。一个是

是一个em的一半,虽然这对于一些破折号的宽度来说是错误的

字体。)


在文档中添加em dash的最佳方法是 - 使用

- 用于短划线。 (还有一些名为角色的实体,

但浏览器支持不太好。)


- 和 - 对于em和en dash来说都是错误的。从128到159的任何数字

字符引用都是错误的。它们意味着在不同的机器上有不同的东西,有时甚至在同一台机器上有不同的字体。在Microsoft Windows

机器上的许多字体中,它们意味着em和en破折号,这就是为什么很多人使用它们的原因。但是这些网页的大部分访问者都会看到没有任何东西或垃圾字符代替破折号。


-

Stan Brown,Oak Road Systems,Cortland County,New York,USA
http:// OakRoadSystems .com /

HTML 4.01规范: http://www.w3.org/TR/html401/

验证者: http://validator.w3.org/

CSS 2规范: http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/

验证者: http://jigsaw.w3.org/css-validator/


I don''t know the English word, but I''m referring to the double-dash
which is used to separate parts of a sentence. I''m using — so far.
Now I saw – which is slightly shorter. Some sites use --.

Is there anything I should know to make a good decision on which to use,
other than what looks best? I think the W3C validator is always handing
out errors, even when I go through the different charsets.

I remember a time when the W3C validator would validate my sites even
though it warned me about the charset... these days, it refuses to do
anything. I don''t really control the HTTP charset send in the header.
And I never use meta definitions...

解决方案

Philipp Lenssen <ph*************@bb-k.com> wrote:

I don''t know the English word, but I''m referring to the double-dash
which is used to separate parts of a sentence.
There are two dashes in English typography: em-dash and en-dash.
I''m using — so far.
— is undefined.
Now I saw – which is slightly shorter.
– is an en-dash, — is an em-dash.
Some sites use --.
A surrogate from the typewriter age.
Is there anything I should know to make a good decision on which to use,
other than what looks best?
http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/www/windows-chars.html
http://ppewww.ph.gla.ac.uk/~flavell/...cklist.html#s3
I don''t really control the HTTP charset send in the header.
And I never use meta definitions...



See http://www.w3.org/International/O-HTTP-charset
http://ppewww.ph.gla.ac.uk/~flavell/...t/ns-burp.html
how to set the encoding ("charset") of your pages.

--
But thats what FP puts in to the page, so i asume thats correct
Harry H. Arends in microsoft.public.frontpage.client


Philipp Lenssen wrote:

I don''t know the English word, but I''m referring to the double-dash
which is used to separate parts of a sentence. I''m using — so far.
That is a control character, specifically, END OF GUARDED AREA. It''s not a
dash.

Now I saw – which is slightly shorter.
That is EN DASH, which seems much more appropriate.

Some sites use --.
Two HYPHEN-MINUS characters. Unicode says it''s "used for either hyphen or
minus sign."

It''s an ambiguous character, but as it''s part of ASCII, more compatible in
some circumstances. It''s hard to imagine a situation in which that would
break (aural browsers?), although it''s definitely a non-optimal solution.

Unicode suggests the following alternatives:

HYPHEN (U+2010)
NON-BREAKING HYPHEN (U+2011)
FIGURE DASH (U+2012)
EN DASH (U+2013)
MINUS SIGN (U+2212)

I''m not sure, but I think you are describing the EN DASH character, so you
could use – in an HTML document. EM DASH (U+2014) is another
possibility ("May be used in pairs to offset parenthetical text"), which
you could use in an HTML document as — (or any of the other ways of
specifying characters in HTML).

Is there anything I should know to make a good decision on which to use,
other than what looks best?
<URL:http://ppewww.ph.gla.ac.uk/~flavell/charset/> includes lots of good
information on character sets, some of which will be useful.

Obviously, the Unicode charts are of some help as well:

<URL:http://www.unicode.org/charts/>

I think the W3C validator is always handing out errors, even when I go
through the different charsets.
Without knowing those errors, nobody can really comment on that.

I remember a time when the W3C validator would validate my sites even
though it warned me about the charset... these days, it refuses to do
anything. I don''t really control the HTTP charset send in the header.



As Alan says, "you don''t have the tools necessary to do your job as a web
author".
--
Jim Dabell


In article <MP************************@News.Individual.DE> in
comp.infosystems.www.authoring.html, Philipp Lenssen
<ph*************@bb-k.com> wrote:

I don''t know the English word, but I''m referring to the double-dash
which is used to separate parts of a sentence. I''m using — so far.
Now I saw – which is slightly shorter. Some sites use --.



It''s called an em dash, because it''s supposed to be one em wide.
(The en dash is called that because ... well, you can guess. One en
is half of one em, though this is false for widths of dashes in some
fonts.)

The best way to put an em dash in your documents is – -- use
‒ for an en dash. (There are also named character entities,
but browser support is not quite as good.)

— and – for em and en dash are just wrong. Any numeric
character references from 128 through 159 are just wrong. They mean
different things on different machines, sometimes even in different
fonts on the same machine. In many fonts on Microsoft Windows
machines, they mean em and en dashes, and that is why a lot of
people use them. But a large minority of visitors to those Web pages
see either nothing or garbage characters in place of the dashes.

--
Stan Brown, Oak Road Systems, Cortland County, New York, USA
http://OakRoadSystems.com/
HTML 4.01 spec: http://www.w3.org/TR/html401/
validator: http://validator.w3.org/
CSS 2 spec: http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/
validator: http://jigsaw.w3.org/css-validator/


这篇关于这条长线,&amp;#8211;或&amp;#151;要么 ...的文章就介绍到这了,希望我们推荐的答案对大家有所帮助,也希望大家多多支持IT屋!

查看全文
相关文章
登录 关闭
扫码关注1秒登录
发送“验证码”获取 | 15天全站免登陆