拉丁文&同一页上的阿拉伯字符 [英] Latin & Arabic Characters on the Same Page

查看:74
本文介绍了拉丁文&同一页上的阿拉伯字符的处理方法,对大家解决问题具有一定的参考价值,需要的朋友们下面随着小编来一起学习吧!

问题描述

您好CIWAH ......

我想建议三个相关网站的全面国际化:
http://africadatabase.org/
http://people.africadatabase.org/
http: //institutions.africadatabase.org/

我的角色主要是咨询和服务器管理。我对内容或页面生成的影响非常小,所以我不能自己做什么...我必须说服其他人这样做。


在所有三个主页上,我们混合了拉丁语和阿拉伯语字符

(现在所有其他页面都是拉丁语)。


但是有区别:在 http://africadatabase.org/
http://institutions.africadatabase.org/ 角色设置是

windows-1256,这是阿拉伯网站常用的。阿拉伯语

字符都是8位,正确的显示取决于(大概)

对于在计算机上安装了所需代码页的访问者。

如果他们没有得到它,前四个阿拉伯语单词将如下所示:

"?á?úá???ê? ?á?ú?í?ê?áí?í?é"。


现在我不认为这是阿拉伯语国家的一个主要问题,

因为他们几乎总是有windows-1256代码页。我更关心我们所有其他人看到的东西。


另一个主页 http://people.africadatabase.org/ 使用UTF-8,并且

将阿拉伯字符转换为数字权利。虽然

转换是一项额外的工作,但我认为这是值得的。


CIWAH已经是一个非常有用的资源,所以我想

要问这里有几分钟的人看看这些页面,

并报告他们看到的内容。我想UTF-8页面对每个人来说都是完全相同的。但是windows-1256页面怎么样?到目前为止,我只是在拉丁文

字符集正常的国家的PC机上查看它们。他们看起来不错。但Mac用户和桌面用户看到的是什么?

我会非常感谢人们可以提供的任何信息 - 它

都会有所帮助。我总是感谢任何其他评论,批评

或可能有用的建议。我知道其中一些页面上存在许多字符

设置问题 - 它们是一个很长的待办事项列表,

我们欢迎您制作更长的时间。

tia等...

Hello CIWAH ...

I want to propose full internationalization of three related websites:
http://africadatabase.org/
http://people.africadatabase.org/
http://institutions.africadatabase.org/

My role is mainly advisory and server management. I have very little
to do with content or page generation, so it''s not something I can
do myself -- I have to persuade other people to do it.

On all three home pages, we have mixed Latin and Arabic characters
(all other pages right now are Latin-only).

However there is a difference: on http://africadatabase.org/ and
http://institutions.africadatabase.org/ the character set is
windows-1256, which is commonly used by Arabic websites. The Arabic
characters are all 8-bit, and their correct display depends (presumably)
on visitors having the required codepage installed on their computers.
If they haven''t got it, the first four Arabic words will look like this:
"?á?úá???ê ? ?á?ú?í?ê ?áí?í?é".

Now I don''t think that is a major problem in Arabic-speaking countries,
because they nearly always have the windows-1256 codepage. I''m more
concerned about what all the rest of us see.

The other home page http://people.africadatabase.org/ uses UTF-8, and
the Arabic characters are converted to numeric entitities. Although the
conversion is a bit of extra work, I think it is worthwhile.

CIWAH has alwasy been an exceptionally useful resource, so I would like
to ask anyone here who has a few minutes spare to look at these pages,
and report on what they see. I guess the UTF-8 page will look exactly
the same to everybody. But what about the windows-1256 pages? So far, I
have only looked at them on PC machines in countries where the Latin
character set is normal. They look OK. But what do Mac users and Linux
desktop users see?

I would be really grateful for any information people can offer -- it
will all help. And I always appreciate any other comments, criticism
or advice that might be useful. I know there are a number of character
set problems on some of those pages -- they are on a long to-do list,
which you are all welcome to make longer still.
tia etc ...

推荐答案

thinkfirst写道:
thinkfirst wrote:
你好CIWAH ...

我想建议三个相关网站的全面国际化:
http://africadatabase.org/
http: //people.africadatabase.org/
http://institutions.africadatabase .org /

我的角色主要是咨询和服务器管理。我对内容或页面生成的处理很少,所以我不能自己做 - 我必须说服其他人这样做。
在所有三个主页上,我们都混合了拉丁文和阿拉伯字符
(现在所有其他页面都只有拉丁文字。)

但是有区别:在 http://africadatabase.org/
http://institutions.africadatabase.org/ 字符集是
windows-1256,这是阿拉伯语网站常用的。阿拉伯语
字符都是8位,正确的显示取决于(大概)
访问者在他们的计算机上安装了所需的代码页。
如果他们没有,那么前四个阿拉伯语单词将如下所示:
"?á?úá???ê? á?ú?í?ê?áí?í?é"。

现在我不认为这是阿拉伯语国家的一个主要问题,因为他们几乎总是有Windows-1256代码页。我更关心我们其他人看到的东西。

另一个主页 http://people.africadatabase.org/ 使用UTF-8,并且阿拉伯字符转换为数字权限。虽然
转换是一项额外的工作,但我认为这是值得的。

CIWAH是一个非常有用的资源,所以我想在这里问任何人谁有几分钟的时间来查看这些页面,
并报告他们看到的内容。我想UTF-8页面看起来与每个人看起来完全相同。但是windows-1256页面怎么样?到目前为止,我只在拉丁文
字符集正常的国家的PC机上查看过它们。他们看起来不错。但Mac用户和Linux桌面用户会看到什么?

我会非常感谢人们可以提供的任何信息 - 它们都会有所帮助。我总是感谢任何其他评论,批评或可能有用的建议。我知道其中一些页面存在许多字符设置问题 - 它们位于一个很长的待办事项清单上,
欢迎您加入更长时间。
Hello CIWAH ...

I want to propose full internationalization of three related websites:
http://africadatabase.org/
http://people.africadatabase.org/
http://institutions.africadatabase.org/

My role is mainly advisory and server management. I have very little
to do with content or page generation, so it''s not something I can
do myself -- I have to persuade other people to do it.

On all three home pages, we have mixed Latin and Arabic characters
(all other pages right now are Latin-only).

However there is a difference: on http://africadatabase.org/ and
http://institutions.africadatabase.org/ the character set is
windows-1256, which is commonly used by Arabic websites. The Arabic
characters are all 8-bit, and their correct display depends (presumably)
on visitors having the required codepage installed on their computers.
If they haven''t got it, the first four Arabic words will look like this:
"?á?úá???ê ? ?á?ú?í?ê ?áí?í?é".

Now I don''t think that is a major problem in Arabic-speaking countries,
because they nearly always have the windows-1256 codepage. I''m more
concerned about what all the rest of us see.

The other home page http://people.africadatabase.org/ uses UTF-8, and
the Arabic characters are converted to numeric entitities. Although the
conversion is a bit of extra work, I think it is worthwhile.

CIWAH has alwasy been an exceptionally useful resource, so I would like
to ask anyone here who has a few minutes spare to look at these pages,
and report on what they see. I guess the UTF-8 page will look exactly
the same to everybody. But what about the windows-1256 pages? So far, I
have only looked at them on PC machines in countries where the Latin
character set is normal. They look OK. But what do Mac users and Linux
desktop users see?

I would be really grateful for any information people can offer -- it
will all help. And I always appreciate any other comments, criticism
or advice that might be useful. I know there are a number of character
set problems on some of those pages -- they are on a long to-do list,
which you are all welcome to make longer still.




好​​工作......他们都在这里使用Win98上的Opera ...它看起来很像我的阿拉伯文字,但是我可以''
我自己读了这个语言......我是

害怕我不能从这里查看任何其他操作系统


for safety''我会考虑转到所有

多语种页面的utf-8


-

eric
www.ericjarvis.co.uk

all这些年我等待革命

我们最终获得的是旋转



good work...they all come up fine here using Opera on Win98...it looks
like Arabic script to me, though I can''t read the language myself...I''m
afraid I can''t check on any other OS from here

for safety''s sake I''d consider going over to utf-8 for all the
multilingual pages

--
eric
www.ericjarvis.co.uk
all these years I''ve waited for the revolution
and all we end up getting is spin


" thinkfirst" <第*********** @ yahoo.com>写道:
"thinkfirst" <th***********@yahoo.com> wrote:
在所有三个主页上,我们混合了拉丁文和阿拉伯文字符
(现在所有其他页面都是拉丁文版本)。
但是有差异:在 http://africadatabase.org/
http://institutions.africadatabase.org/ 字符集是
windows-1256,其中通常由阿拉伯语网站使用。


什么是常用并不重要。例如,标签汤

是常用的。如果您需要8位编码,请使用ISO-8859-6,

,这与阿拉伯标准ASMO 708相同。我的测试页
http://www.unics.uni-hannover.de/nhtcapri/arabic.html6

在Mac OS 9.1上的Mozilla 1.3以及其他
浏览器/操作系统中完美显示。在Macintosh上,您需要阿拉伯语

语言工具包。 http://www.unics.uni-hannover.de/ nhtcapri / arabic.html

现在我不认为这是阿拉伯语国家的一个主要问题,因为他们几乎总是有windows-1256代码页。


他们没有拥有windows-1256代码页但是他们的字体是

适合阿拉伯文字的阿拉伯字形和操作系统。

另一个主页 http://people.africadatabase.org/ 使用UTF-8,
将阿拉伯字符转换为数字权限。


这是可能的,但更好的想法是使用UTF-8:
http://www.unics.uni-hannover.de/nht...l1.html#arabic

我想UTF-8页面看起来与每个人完全一样。


是什么让你这么认为?

但是windows-1256页面怎么样?
On all three home pages, we have mixed Latin and Arabic characters
(all other pages right now are Latin-only).
However there is a difference: on http://africadatabase.org/ and
http://institutions.africadatabase.org/ the character set is
windows-1256, which is commonly used by Arabic websites.
It doesn''t matter what "is commonly used". For example, tag soup
is commonly used. If you need an 8-bit encoding, use ISO-8859-6,
which is identical with Arabic Standard ASMO 708. My test page
http://www.unics.uni-hannover.de/nhtcapri/arabic.html6
displays perfectly in Mozilla 1.3 on Mac OS 9.1 and also with other
browsers/operating systems. On the Macintosh, you need the Arabic
Language Kit. http://www.unics.uni-hannover.de/nhtcapri/arabic.html
Now I don''t think that is a major problem in Arabic-speaking countries,
because they nearly always have the windows-1256 codepage.
They don''t "have the windows-1256 codepage" but they have fonts with
Arabic glyphs and operating systems suitable for the Arabic script.
The other home page http://people.africadatabase.org/ uses UTF-8, and
the Arabic characters are converted to numeric entitities.
This is possible but a better idea would be to use UTF-8:
http://www.unics.uni-hannover.de/nht...l1.html#arabic
I guess the UTF-8 page will look exactly the same to everybody.
What makes you think so?
But what about the windows-1256 pages?




UTF-8和Windows-1256之间的主要区别在于*不是*你想要的b b b,即不同的编码。主要区别在于当前的浏览器使用不同的字体来显示它们。
http://ppewww.ph.gla.ac.uk/~flavell/...ers-fonts.html

如果您的网页上有很多拉丁文字,特别是西欧字母,那么请使用charset = UTF-8。无论如何。


您将找到有关
http://ppewww.ph.gla.ac.uk/~flavell/...direction.html

最重要的是:用DIR和LANG属性标记* all *你的文字:

例如< p dir =" ltr"郎= QUOT; FR"> < span dir =" rtl" lang =" ar">



The main difference between UTF-8 and Windows-1256 is *not* what you
think, i.e. different encodings. The main difference is that current
browsers use different typefaces to display them.
http://ppewww.ph.gla.ac.uk/~flavell/...ers-fonts.html
If have much Latin text on your pages, especially West European letters,
then use "charset=UTF-8" by all means.

You''ll find further information on
http://ppewww.ph.gla.ac.uk/~flavell/...direction.html
Most important: Label *all* your text with DIR and LANG attributes:
e.g. <p dir="ltr" lang="fr"> <span dir="rtl" lang="ar">


thinkfirst写道:


[snip]
thinkfirst wrote:

[snip]
CIWAH alwasy是一个非常有用的资源,所以我想请问这里有几分钟的人来看看这些页面,
并报告他们看到的内容。我想UTF-8页面看起来与每个人看起来完全相同。但是windows-1256页面怎么样?到目前为止,我只在拉丁文
字符集正常的国家的PC机上查看过它们。他们看起来不错。但Mac用户和Linux桌面用户看到了什么?
CIWAH has alwasy been an exceptionally useful resource, so I would like
to ask anyone here who has a few minutes spare to look at these pages,
and report on what they see. I guess the UTF-8 page will look exactly
the same to everybody. But what about the windows-1256 pages? So far, I
have only looked at them on PC machines in countries where the Latin
character set is normal. They look OK. But what do Mac users and Linux
desktop users see?




在Linux上:

http://africadatabase.org/ 在Firebird 0.6.1,Konqueror 3.1.4和

中看起来很好Opera 7.20 B9。 Lynx 2.8.4rel.1将阿拉伯文显示为+ l + m + e + l + w + m + a + t +

w + a + l + m + e + tjy等等,但其余的似乎很好。链接2.1pre9在控制台模式下给出了与Lynx相同的行为,并且在图形模式下正确显示了所有阿拉伯语

文本。 W3M 0.4.1和Netscape 4.79显示

阿拉伯语文本为?????£????? |?£????等等。


同样适用于 http:/ /people.africadatabase.org/
http://institutions.africadatabase .org / 除了W3M和Netscape在人民网站上显示阿拉伯语文本作为一系列问号,Netscape

显示机构的问号网站和W3M在机构网站上显示???????????????????????????????????? b请记住,没有Linux的单一版本,系统可以大大改变
。我正在使用Gentoo系统,如果你认为它很重要 - 确切地说是什么

字体安装了我不能说没有翻找一下,但

我我很确定我有一些不错的微软字体。据我所知,桌面发行版通常包含这些字体。


在Mac OS X 10.2.8上:

在REST 1.0,Mozilla 1.4,Opera中, http://africadatabase.org 看起来不错6.03

和Omniweb 4.5。 Internet Explorer 5.2.3将阿拉伯语文本显示为

随机拉丁字形,但在其他方面没问题。这同样适用于其他两个网站。

-

Jim Dabell



On Linux:

http://africadatabase.org/ looks fine in Firebird 0.6.1, Konqueror 3.1.4 and
Opera 7.20 B9. Lynx 2.8.4rel.1 shows the Arabic text as a+l+m+e+l+w+m+a+t+
w+ a+l+m+e+tjy and so on, but the rest seems fine. Links 2.1pre9 gives the
same behaviour as Lynx in console mode, and shows almost all of the Arabic
text properly in graphical mode. W3M 0.4.1 and Netscape 4.79 show the
Arabic text as ?????£?????|?£???? and so on.

The same goes for http://people.africadatabase.org/ and
http://institutions.africadatabase.org/ except that W3M and Netscape show
the Arabic text as a series of question marks on the people site, Netscape
shows question marks on the institutions site, and W3M shows ?????£?????|?£????...
on the institutions site.

Bear in mind that there''s no single release of Linux, and systems can vary
wildly. I''m using a Gentoo system if you think it matters - exactly what
fonts are installed I couldn''t say without rummaging around a fair bit, but
I''m pretty sure I have a few of the decent Microsoft fonts. As far as I
know, it''s common for desktop distributions to include these fonts.

On Mac OS X 10.2.8:

http://africadatabase.org looks fine in Safari 1.0, Mozilla 1.4, Opera 6.03
and Omniweb 4.5. Internet Explorer 5.2.3 displays the Arabic text as
random Latin glyphs but is otherwise fine. The same applies to the other
two sites.
--
Jim Dabell


这篇关于拉丁文&amp;同一页上的阿拉伯字符的文章就介绍到这了,希望我们推荐的答案对大家有所帮助,也希望大家多多支持IT屋!

查看全文
登录 关闭
扫码关注1秒登录
发送“验证码”获取 | 15天全站免登陆