需要SQL术语解释 [英] SQL term explanation needed

查看:74
本文介绍了需要SQL术语解释的处理方法,对大家解决问题具有一定的参考价值,需要的朋友们下面随着小编来一起学习吧!

问题描述

我收到了供应商发来的电子邮件。讨论了对存档数据的访问(来自旧数据库)。


电子邮件 是法语。


所以这句话翻译:如果你需要访问"donnéesderonde"....


_____ / p>

我想知道"donnéesderonde"的正确用语是什么?用英语讲。如果它在所有SQL术语中(可能是指与特定应用程序相关的数据)。


"donnéesderonde"的直接翻译。是"ROUND的数据"。 SQL中有什么东西接近吗?


谢谢。

















---当您输入错误的音符时,它会显示下一个使其好或坏的音符。 --- Miles Davis

解决方案

Hi Pob,


你介意发表整句话吗? 。





I received an e-mail from a vendor. Access to archived data (from old DB) was discussed.

the e-mail  is in French.

so the phrase translates: if you will ever need to access "données de ronde"....

_____

I would like to know what is the right term for "données de ronde" in English. If it is at all SQL term (may be he meant specific application related DATA).

The direct translation of "données de ronde" is "DATA of ROUND". Is there something close in SQL?

Thanks.


--- When you hit a wrong note its the next note that makes it good or bad. --- Miles Davis

解决方案

Hi Pob,

Would you mind posting the entire sentence.


这篇关于需要SQL术语解释的文章就介绍到这了,希望我们推荐的答案对大家有所帮助,也希望大家多多支持IT屋!

查看全文
登录 关闭
扫码关注1秒登录
发送“验证码”获取 | 15天全站免登陆