使用的字符编码是什么? [英] What's the character encoding used?

查看:265
本文介绍了使用的字符编码是什么?的处理方法,对大家解决问题具有一定的参考价值,需要的朋友们下面随着小编来一起学习吧!

问题描述

奇字符代码:




ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิก้้้้้้้้


问题: 这些字符的编码是什么?




(提示:尝试编辑此问题,您会看到为什么它们是奇怪的,LIVE)



, 那就对了。你看到我做的同样的事情。

显然,这来自一个mac。所以,有了我的主题的一点知识,我解雇notepad ++并试图以十六进制查看它。



结果?自己尝试: ...

解决方案

轻松搜索gnome charmap:

  U + 0E01 THAI CHARACTER KO KAI 

一般字符属性

在Unicode中自:1.1
Unicode类别:Letter,其他

各种有用的表示

UTF-8: 0xE0 0xB8 0x81
UTF-16:0x0E01

八进制转义UTF-8:\340\270\201
XML小数实体:ก

后跟(一个或多个/的变体):



<$ c $ p> U + 0E47 THAI CHARACTER MAITAIKHU

一般字符属性

在Unicode中:1.1
Unicode类别:Mark,非间距

各种有用的表示形式

UTF-8:0xE0 0xB9 0x87
UTF-16:0x0E47
$ b b C八进制转义UTF-8:\340\271\207
XML十进制实体:&#3655;

注释和交叉引用

别名:
•mai taikhu

第二个是装饰第一个char


的非间距标记

Odd character codes:

ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็ กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิ ก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้ ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็ กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิ ก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้ ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็ กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิ ก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้ ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็ กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิ ก้้้้้้้้

Question: What's the encoding of these characters?


(Tip: Try editing this question and you'll see why they're odd, LIVE)

Yeah, that's right. You see the same thing I do.
Apparently, this came from a mac. So, with the little knowledge of the subject I have, I fired up notepad++ and tried to view it in hex.

The result? Try it yourself: http://notepad-plus-plus.org/

Fairly obvious; What the hell? I can understand if it is Just a Bunch of Bits in some weird proprietary binary encoding (containing stuff like color, font, etc. etc.). But why do they show up so strange?


Also, why do notepad++ not show the original characters from the beginning? If you turn on the hex-editor and then turn it off, it's like it expands.


(Also (again), try copy-pasting the above characters twice into notepad++. See the difference? Nothing but 0x3f and the occasional 0x20. This is also true for each individual character. As far as I know, neither a space nor a question-mark looks like the above characters. But oh, I may be wrong of course..)

Here's a snippet from outlook:

EDIT: Editing these characters using UTF-8 instead of stupid ANSI actually lets you see the correct bytes.

EDIT 2: I probably should have been more clear in what I wanted to know when I wrote the question (in my defence, I was so grossed out I just wanted to scream BRAINOVERFLOW when I saw it [the screenshot]).

EDIT 3: (copied from yahoo answer) It appears to be a thing called "stacking diacritics" using Thai characters.

Essentially the Thai character ก "ko kai" can have any of several superscripted diacritic marks such as ็ "maitaikhu". If you follow "ko kai" with "maitaikhu", the latter appears as a superscript thus: ก็

If you put further diacritics after such a combination, they'll stack thus: ก็็็็็

Here are the characters that will do it: http://graphemica.com/search?q=%E0%B8%81

解决方案

Easy search on gnome charmap:

U+0E01 THAI CHARACTER KO KAI

General Character Properties

In Unicode since: 1.1
Unicode category: Letter, Other

Various Useful Representations

UTF-8: 0xE0 0xB8 0x81
UTF-16: 0x0E01

C octal escaped UTF-8: \340\270\201
XML decimal entity: &#3585;

followed by (one or more of / a variation of):

U+0E47 THAI CHARACTER MAITAIKHU

General Character Properties

In Unicode since: 1.1
Unicode category: Mark, Non-Spacing

Various Useful Representations

UTF-8: 0xE0 0xB9 0x87
UTF-16: 0x0E47

C octal escaped UTF-8: \340\271\207
XML decimal entity: &#3655;

Annotations and Cross References

Alias names:
 • mai taikhu

The second is a non-spacing mark decorating the first char

这篇关于使用的字符编码是什么?的文章就介绍到这了,希望我们推荐的答案对大家有所帮助,也希望大家多多支持IT屋!

查看全文
登录 关闭
扫码关注1秒登录
发送“验证码”获取 | 15天全站免登陆