译者处理语言的本土文化口语 [英] Translator handles a language's native, cultural Colloquialism

查看:74
本文介绍了译者处理语言的本土文化口语的处理方法,对大家解决问题具有一定的参考价值,需要的朋友们下面随着小编来一起学习吧!

问题描述

Bing或其他Microsoft翻译引擎是否处理语言的本地和/或文化口语? 示例:

Does the Bing or other Microsoft translator engines handle a language's native and/or cultural Colloquialism?  Examples:

Gonna   含义:去。

Gimme  含义:给我。

什么事?  含义:发生了什么?

What's up?  Meaning: What is going on?

推荐答案

嗨吉姆,

它我会做的,但不能保证。训练语料库庞大而广泛,系统很有可能翻译口语短语。但不能保证。

it'll do OK, but not guaranteed. The training corpus is large and wide, and there is a good chance the system has a translation for the colloquial phrase. But not guaranteed.

你的例子是德语,例如:

Your examples to German, for instance:

要去,加息吧。

给我一些豪饮。

怎么了?

Gonna go, take a hike.
Gimme some booze.
What's up?

Ich < span id ="x_x_ouHighlight__0_7TO4_8"> werde
gehen nehmen
eine
Wanderung
Ich werde gehen, nehmen eine Wanderung.


这篇关于译者处理语言的本土文化口语的文章就介绍到这了,希望我们推荐的答案对大家有所帮助,也希望大家多多支持IT屋!

查看全文
登录 关闭
扫码关注1秒登录
发送“验证码”获取 | 15天全站免登陆