是否有工具可帮助从Xaml中提取可本地化的文本? [英] Is there a tool for helping the extraction of localizable text from Xaml?

查看:61
本文介绍了是否有工具可帮助从Xaml中提取可本地化的文本?的处理方法,对大家解决问题具有一定的参考价值,需要的朋友们下面随着小编来一起学习吧!

问题描述

我负责Windows Phone 7应用程序的本地化.第一步是用ID替换实际的可见文本,并将ID和文本放入资源文件中.

I am tasked with the localization of a Windows Phone 7 application. The first step is to replace the actual visible text with an ID and put the ID and the text in a resource file.

这是一项非常繁琐的工作,我想知道是否有自动化的工具?

This is a very tedious work and I was wondering if there are tools for this to automate?

我正在考虑在Linux世界中使用的gettext包和.po文件.

I am thinking along the lines of the gettext package and .po files used in the linux world.

推荐答案

这是一个代码共享项目,可能会对您有所帮助. http://xlocalization.codeplex.com/.要使用此方法,要本地化的每个控件都必须分配有name属性.

Here is a codeplex project that may help you some. http://xlocalization.codeplex.com/. To use this method, each control that is to be localized must have the name property assigned.

我在现有项目中进行了尝试,并获得了好坏参半的结果,但是从长远来看,我决定手动进行.我不记得具体的问题是什么,但是如果您想在项目的副本上进行尝试,则不会花费很多时间.如果它对您有用(并且您要本地化的控件都有名称),则可以节省您的时间.

I tried it with my existing project, and got results that were mixed, but in the long run, I decided to do it by hand. I don't remember specifically what the problems were that I had, but if you want to try it on a copy of your project, it won't take much time. If it works for you (and if your controls to be localized all have names), it could save you time.

此外,我不知道您对本地化有多熟悉,但是我写了一篇有关该主题的博客,使您从头到尾都无所不包.在 http://www.hopnet.mobi 上,单击Blogs.

Also, I don't know how familiar you are with localizing, but I wrote a blog on the subject that takes you from start to finish. It's at http://www.hopnet.mobi, click Blogs.

希望这会有所帮助.

这篇关于是否有工具可帮助从Xaml中提取可本地化的文本?的文章就介绍到这了,希望我们推荐的答案对大家有所帮助,也希望大家多多支持IT屋!

查看全文
登录 关闭
扫码关注1秒登录
发送“验证码”获取 | 15天全站免登陆