Flex / Flash应用程序的国际化 [英] Internationalization for Flex/Flash Apps

查看:148
本文介绍了Flex / Flash应用程序的国际化的处理方法,对大家解决问题具有一定的参考价值,需要的朋友们下面随着小编来一起学习吧!

问题描述

在Flex / Flash应用程序中存储和访问翻译后的字符串有哪些选项?理想情况下,我想用我的Django网站的国际化数据分享翻译数据。这使我相信一些版本的 gettext 会是最好的。但什么是行业标准,最好的实现和文档?

lockquote

相关(但从来没有回答接受,旧)post:



Flash应用程序的国际化 在我看来,使用Flex进行本地化是有点......不满意的。
如果使用ResourceManager,则无法使用设计视图。而不是你好,会有像ResourceManager.get .....

更好的解决方案是使用LocalizationMaps,这是一种队友扩展:
http://mate.asfusion .com / news / flex-i18n-with-localizationsmaps-an-amazing-extension

What options are there for storing and accessing translated strings in a Flex/Flash application? Ideally, I would like to share translation data with my Django website's internationalization data. This leads me to believe that some version of gettext would be best. But what is the industry standard, and the best implementation and documentation?

Related (but never answer-accepted, and old) post:

Internationalization for flash applications

解决方案

In my opinion localization with Flex is sort of ... unsatisfactory. If you use the ResourceManager you can't work with the design view. Instead of "Hello" there would be something like "ResourceManager.get....."

A better solution is to use LocalizationMaps, which is sort of a mate extension: http://mate.asfusion.com/news/flex-i18n-with-localizationsmaps-an-amazing-extension

这篇关于Flex / Flash应用程序的国际化的文章就介绍到这了,希望我们推荐的答案对大家有所帮助,也希望大家多多支持IT屋!

查看全文
登录 关闭
扫码关注1秒登录
发送“验证码”获取 | 15天全站免登陆