localization相关内容
我的目标是在运行时将应用程序语言从英文更改为中文,有什么建议吗? language_spinner = (Spinner)findViewById(R.id.settings_language_spinner);language_spinner.setOnItemSelectedListener(new OnItemSelectedListener() {public void onItemS
..
我正在尝试在我的应用程序中进行本地化.我的解决方案中有名为“ui.resx"和“ui.de.resx"的 ui 资源文件.但是,我的实现中有些地方是不正确的,我很难过. ResourceManager res_man;CultureInfo文化;字符串异常;私人无效 myForm_Load(对象发送者,EventArgs e){文化 = CultureInfo.CreateSpecificCul
..
我有一个数字输入,会在 React Native 中弹出一个“数字"文本输入. 在许多语言环境中,这会使用逗号分隔小数点的数字键盘,而不是点.这会导致输入像“100,1"而不是“100.1". JavaScript 的 Number(value) 仅适用于点小数,不适用于逗号.如何确定用户当前的格式以便正确解析输入? 解决方案 此函数将解析基于当前语言环境的十进制输入,使用 r
..
我创建了一个小演示来展示这个问题. 当您点击英式英语时,您可以看到日期和时间格式是如何相应变化的,这很棒. 现在,如果您单击添加,您将看到当前日期和时间是如何为您填充的.但是,它们仍然采用美国日期格式,而不是所选的英国语言. 解决此问题的唯一方法是在 settings.py 中将 LANGUAGE_CODE = 'en-us' 更改为 LANGUAGE_CODE = 'en-gb
..
我已按照一些 SO 问题的答案来本地化我的应用名称. InfoPlist.strings(基础): CFBundleDisplayName = "英文名称";CFBundleName = "英文名称"; InfoPlist.strings(阿拉伯语(沙特阿拉伯)): CFBundleDisplayName = "阿拉伯语名称";CFBundleName = "阿拉伯语名称"; 我还尝
..
我正在使用“面向模式"约束来在两个摄像头之间切换,但我无法完全确定用户端是否有“环境"摄像头(后置摄像头).仅计算 enumerateDevices 函数返回的承诺的“视频输入"是不够的. 我尝试搜索它,我发现的只是使用视频 MediaTrack 标签并搜索包含“面向背面"的内容.字符串,在所有浏览器(例如 IOS)中似乎不是恒定的. 我相信一定有更好的方法:) 解决方案 这里
..
我需要一些关于本地化的信息.我正在使用带有 C# 2.0 的 .net 2.0,它处理了大部分与本地化相关的问题.但是,我需要在一个特定的屏幕上手动绘制与当前文化相对应的字母表. 这类似于 Microsoft Outlook 中的联系人屏幕(联系人下的地址卡视图或详细地址卡视图),因此它需要在右端有一列按钮,每个字母对应一个. 我试图模仿它,但我不想让用户选择脚本.如果说现在的文化是中
..
我正在构建一个企业 C#.net 应用程序,要求有阿拉伯语和英语版本.客户提供了 2 个选项,要么将英语和阿拉伯语一起写成标签和描述,要么放置一个组合框,开始选择英语和阿拉伯语并继续使用该语言.我想节省我的时间,并希望我可以构建一个英文版本,并且必须自动翻译阿拉伯语. 提前致谢. 解决方案 首先,你不需要选择任何东西,如果有人在他/她的操作系统中设置了阿拉伯语区域设置,它就已经被选中
..
我可以通过将图像放在 .lproj 目录中来本地化图像,但无法通过相同的方法对应用程序图标进行本地化.有什么方法可以本地化应用程序图标吗?谢谢. 解决方案 AFIK 实现这一目标的唯一方法是发布具有不同图标的多个应用程序.
..
我希望能够通过应用程序中的代码更新本地化字符串.我真正想做的是更改服务器上的本地化,然后让 iPhone 应用程序从服务器获取更新的本地化字符串,然后将它们保存到 localizable.strings 文件中. 解决方案 你不能!这些文件是捆绑包的一部分,无法更新.您必须自己设置整个翻译框架(这不是很多工作)并使用核心数据或序列化字典(我想每种语言一个)实现缓存.
..
我不知道如何使用“lang: de"选项(链接) 正确.也就是说,虽然表被正确命名为“Tabelle",但以下设置: ---标题:“德语引号"作者:《会》日期:“2018 年 1 月 24 日"输出:pdf_document---“Das ist sehr schön",萨格特西. 产生这个输出: 而以下是需要的: 解决方案 按照 Tobi 我们可以定义语言和使用乳胶包csquo
..
我已经使用 JSF 构建了一个应用程序,服务器发出的所有消息都使用资源包进行了本地化. 我的问题是:如何使用存储在资源包中的消息本地化 javascipt 在客户端浏览器中发出消息? 我是否必须动态生成 javascript,如果需要,如何实现? 例如,我如何让服务器在以下表单验证方法中本地化 «alert» javascript 消息: 函数验证器() {typeAction
..
我正在创建一个 VS2010 扩展(我们称之为 MyExtension).此扩展的 UI 位于不同的程序集中 (MyExtension.UI),扩展项目仅包含从菜单命令调用 UI 的样板代码. MyExtension.UI 包含本地化资源(例如 fr\MyExtensions.UI.resources.dll),但 VSIX 包不包含这些资源(尽管它们是存在于 bin\Debug 目录中).
..
..
我想要如下图所示的输出 这是一本使用区域字体 (Gurumukhi) 的锡克教圣书,我想制作此文本的 xml 文件,以使用 xml 解析在我的应用程序中显示.但问题是当我将此字体粘贴到我的 xml 文件中时,它会转换为一些字母和符号,如下所示 jpujI swihbsiq nwmu krqw purKu inrBau inrvYruAkwl mUriq AjUni syBM gur p
..
考虑一个十进制值: 十进制值 = -1234567890.1234789012M; 我想将此十进制 值转换为字符串,并包含“千位分隔符". 注意:我不想包含千位分隔符,我想包含数字分组.对于不将数字分组为数千或不使用逗号分隔组的文化,这种差异很重要 在我的计算机上使用我当前的语言环境使用不同标准格式字符串的一些示例输出: value.ToString() = -123456789
..
我的 Ruby On Rails 3 应用程序中的日期翻译有一个奇怪的问题,我真的不明白为什么...... 这是我的 en.yml 和 fr.yml : fr:日期:格式:默认值:“%d/%m/%Y"简短:“%e %b"长:“%e %B %Y"时间:格式:默认值:“%d %B %Y %H:%M:%S"短:“%d %b %H:%M"长:“%A %d %B %Y %H:%M"上午:'我'下午:
..
在切换语言时,我正在努力从我的 \bin 文件夹中的资源文件中的正确 strings.txt 中获取值. 我有一个 domain.com(英语)和一个 domain.nl(荷兰语).然而,我使用哪个域以及如何设置 currentUICulture 似乎并不重要,向用户显示的语言总是相同的! [default.aspx.vb] 部分类 _Default继承 System.Web.UI.
..
我正在尝试开发一个多语言项目.对于静态值,我使用了资源(.resx 文件) 我创建了两个资源文件Home.resx(默认或英语)和 home.resx(用于阿拉伯语)它适用于默认或英语 然后我尝试更改语言 System.Threading.Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new System.Globalization.CultureI
..
我在 iOS 上进行本地化以按我认为的方式工作时遇到问题,但这是我第一次尝试本地化,所以我可能误解了. 我有三个 Localizable.strings 文件: 基础 "TAB_TITLE_Camera" = "CAMERA"; 英语 "TAB_TITLE_Camera" = "相机"; 西班牙语 "TAB_TITLE_Camera" = "Cámara"; NSLocal
..