localizable.strings相关内容

iOS - 在 Localizable.strings 中用粗体字强调

有没有办法像这样在 Localizable 文件中加粗一些单词? "挂起的网络连接" = "挂起的网络连接"; 我有这个字符串,我只想强调某些单词: "camSave" = "完成载入:\n1. 点击保存并断开与相机的连接.\n2. 连接到互联网.\n3. 登录到云."; 顺便说一句,我想在警报中使用它 解决方案 您实际上可以将 HTML 标签与 NSAttribu ..

自定义 NSLocalizedString?

是否可以将 NSLocalizedString 基础结构(基于 localizable.strings)与自定义“本地化"一起使用? 问题是,有些语言对男性和女性有不同的措辞.我想在首次启动时询问用户的性别,然后使用适当的短语.当然,两者都基于相同的语言.我可以用我自己的代码来做,但如果可能的话,我宁愿用简单的方法来做. 解决方案 NSLocalizedString 只是 NSBun ..

iOS - 我可以在运行时更改 localizable.strings 内容吗?

每次启动应用程序时,我都会通过 JSON 文件加载翻译.我可以解析那个 JSON,清理它并将它放在 localizable.strings 文件中吗? 如果没有,我能否从 Documents 目录中创建的可本地化文件加载本地化文件? 解决方案 第一个因为部署后无法编辑应用资源 但是,您可以告诉 NSBundle 使用不同的 localizeFile.. 或者下载 json 并将 ..
发布时间:2022-01-11 10:47:18 移动开发

iphone - 从 Localizable.strings 文件中读取作为字典中的键值

我想从 localizable.strings 文件中读取文本.我正在从一个 .strings 文件中的多个目录和文件中收集用于翻译的字符串.但是后来我有几个相同翻译字符串的副本.我想以编程方式删除它.所以我只需要从 .strings 文件中读取字符串(而不是注释),并且- 然后对它们进行排序,- 删除重复的字符串然后创建一个新的 .strings 文件. 是否可以读取字符串文件并将关键字符 ..
发布时间:2021-12-22 20:04:57 移动开发

在 loc-args 中为 iOS 推送通知发送本地化的字符串键

我的应用程序支持 4 种语言 &推送通知.当我向 APNS 发送推送通知时,我正在发送 loc_key &loc-args.现在我需要在 loc-args 数组中发送本地化的字符串,以便我可以在应用程序收到推送通知时在 iOS 应用程序端翻译这些字符串. 但是当我在 loc-args 中发送本地化的字符串时,它没有在通知中心显示翻译的字符串,而是按原样显示本地化的密钥. 我的字符串文件 ..

如何在reactjs中实现本地化?

我们需要在reactjs中实现本地化以定义字符串值.我该如何实施? 有一个链接 https://www.npmjs.com/package/react-localization ,但是我没有找到正确的步骤来添加它. 我已尝试通过以下步骤操作: 我要在ES6中添加组件: 类Home扩展了React.Component{构造函数(道具){超级(道具);}使成为() {返回 ( ..

iOS/iPhone:嵌套的Localizable.strings文件?

我正在创建一个具有多种变体的应用程序. 这些变体将由多个Localizable.strings文件中的几个字符串控制. 但是,90%的字符串将保持不变. 我希望拥有它,以便每个唯一的Localizable.strings文件都可以导入“主"文件,这样,当我想更改通用文件时,不必遍历每个应用程序变体文件.字符串. 这可能吗? 解决方案 两种选择: 使用围绕 NS ..
发布时间:2021-05-17 19:06:20 移动开发

在loc-args中为iOS Push通知发送本地化的字符串键

我的应用程序支持4种语言&推送通知.当我向APNS发送推送通知时,我正在发送loc_key& loc-args.现在,我需要在loc-args数组中发送本地化的字符串,以便在应用程序收到推送通知时可以在iOS应用程序端进行翻译. 但是当我在loc-args中发送本地化的字符串时,没有在通知中心显示翻译后的字符串,而是按原样显示了本地化的密钥. 我的字符串文件包含以下2条消息: " ..

覆盖基本的localizable.strings文件

是否有办法为一个项目中的多个目标提供一个基本的localizable.strings文件,并为每个目标提供第二个localizable.strings文件,以覆盖单个值并将其附加到基本文件中? 编辑 我希望我的应用具有两个.strings文件-Localizable.string和Override.strings.如果在OverrideLocalizable.strings中找不到字符 ..
发布时间:2020-06-29 20:59:55 移动开发

Localizable.strings-由于数据格式不正确,因此无法读取

如果我从textedit或web复制了一些内容并将其粘贴到可本地化的文件中,则会显示此编译错误.如果我在可本地化的文件中键入这些内容,则不会显示任何错误.我向您保证我使用正确的格式和';'在文件中. "New" = "New"; "In Progress" = "In Progress"; "Waiting" = "Waiting"; "Closed" = "Closed"; 解决方案 ..
发布时间:2020-06-29 20:59:39 移动开发

本地化不起作用-Swift

我的应用本地化存在问题.我想要法语和英语(默认). 该故事板的本地化似乎可以正常工作,因为那里的文本已翻译为法语(在模拟器和iPhone上为法语).但是Localizable.strings中的字符串不会被翻译. 我检查了文件名,它是正确的"Localizable.strings".我用"plutil -lint"验证了文件的内容,还可以. 检查target-> build阶段->复制 ..
发布时间:2020-05-03 05:14:21 移动开发

使用.strings文件的iOS本地化中的内存管理

我之前曾发布过这样的内容:应该是什么本地化iOS项目的更好方法? 现在我已经完成了这两种方法的项目,并且对那里给出的答案感到满意. 在.strings文件本地化中,如果存在用户名UILabel,则代替在.nib本身中分配值,我们确实为此创建了一个IBOutlet,并在.m文件中分配值.那么该IBOutlet是否消耗了额外的内存? 解决方案 最好使用 IBOutlet 来访问 . ..

本地化iOS项目的更好方法应该是什么?

我发现了两种为iOS项目启用本地化的方法: 创建本地化的.xib文件 创建本地化的.string文件 我已经对这两种方法学了很多,甚至我都尝试了这两种方法.但是,哪一个应该更好地使用,为什么呢?请引导我. 解决方案 第一种选择是正确的方法. 数字1的原因是,并非所有语言的长度都相同. 与英语相比,德语通常是一种“更广泛的"语言,而中文是一种“更窄"的语言. 这意味着,如果您的 ..
发布时间:2020-05-03 05:10:40 移动开发

移动应用程序的本地化-是否有可用的基础资源?

我有一个IOS应用,打算立即将其本地化为多种语言.我想知道是否有任何资源可以翻译基本内容,而不是去翻译服务从头开始翻译所有内容?资源,例如开源本地化字符串(是否存在?),数据库,Web服务(不是Google翻译,对于某些语言和技术术语来说效果不佳). 就我而言,我没有太多的句子,所以更多的是一个单词的问题.我想以下单词经常针对移动应用程序进行翻译: 相机滚动,取消,删除,双击,滑动,通 ..

iOS:无需重新启动即可更改本地化xib

我知道有些容器可以更改本地化的字符串文件而无需重新启动..就像 iOS-CustomLocalisator 但是我的问题是我的项目严重依赖于xibs,并且它试图依赖于服务器本地化而不是设备本地化. 希望有办法. 解决方案 我认为您首先需要对所有xib进行本地化(通过在文件检查器中单击“本地化..."按钮).选择所需的语言,并在需要时对Localizable.strings执行相同的操 ..
发布时间:2020-05-03 05:03:02 移动开发

解析Cocoapod破坏了本地化

在一个iOS项目中,今天早上我更新了自己的广告连播,以添加一个新的连播. Parse iOS SDK也已在此过程中进行了更新,它似乎就像它破坏了我的应用程序的本地化一样. 现在,当我尝试呼叫NSLocalizedString(@"A_LOCALIZED_STRING", nil)时,总是得到@"A_LOCALIZED_STRING"作为回报. 即使我将NSLocalizedString ..